10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
隨著我國對外開放的不斷深入,國際學術交流的日益頻繁,越來越多的高校畢業生走出國門,留學海外,出國留學從提出申請到最終成行,其間手續繁雜,頗費周折。其中出國留學申請材料翻譯也是一個非常重要環節,一般來說,留學申請材料應用英語進行寫作,但對于大多數母語為中文的學生來說,往往不能一步到位,多半是將精心準備的個人資料翻譯成英語。
很多同學不知道申請出國留學需要哪些材料?據譯雅馨翻譯公司證件翻譯部了解,申請出國留學需要的材料包括:成績報告單、畢業證書、推薦信、申請書、個人簡歷、自我陳述等資料。從留學材料翻譯難易程度上來看,成績單翻譯、畢業證翻譯、申請書翻譯因為都有比較固定的格式,翻譯起來也較為容易。而個人簡歷翻譯、推薦信翻譯、自我陳述的翻譯都因人而異,其內容詳盡,涉及面廣,文句復雜,翻譯起來難度自然要大一些。
>
出國留學申請材料翻譯屬于實用文體類,需要翻譯的主要內容包括成績報告單、各類證明書、推薦信、申請書、個人簡歷、自我陳述等。譯雅馨翻譯公司作為一家專業涉外翻譯機構,多年來為國內很多學生提供了留學申請材料的翻譯工作,為了更好的方便同學們了解申請出國留學材料翻譯,下面詳細介紹了出國留學材料翻譯的注意事項。
1.申請人所修學位及專業;
2.擬入學時間(學期);
3.索要的入學申請表的類別;
4.申請人TOEFL、GRE考試成績;
5.回郵的詳盡地址等。翻譯這類信函時需注意使用正確的信函格式和恰當的措辭語氣。
畢業證、學業證明一般具有固定的格式,需要證明的內容包括申請人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業、入校及畢業時間、在校各科成績等。翻譯這類證明時需注意核實各類數據準確無誤。
個人簡歷(resume)一般隨附信(covering leter)寄出,其內容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子信函地址、個人身體狀況、學歷(工作經歷)、特長愛好、證明人等。翻譯時按原文順序逐項譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學歷(工作經歷)時,應按照英語的表達習慣由近及遠,逐步展開,而不能照漢語的寫作思維模式,時間由遠及近。
國外大學一般要求申請人提供2~3封教授推薦信以了解申請人在學習成績、學業成就、工作能力、在校期間表現以及申請人的人品性格等方面的情況。許多中國學生都請自己的導師、系主任、任課教師來寫推薦信。在翻譯這類書信時需注意遣詞用字,把握好褒獎措辭的分寸。
自我陳述(Personal Statement)是申請人按學校要求寫出的一篇有關自己過去的背景、目前的學業成就以及未來的學習目標的文章。一篇成功的自我陳述應當語言流暢,文筆優美,邏輯嚴謹,層次分明,情感真實,事例動人。只有這樣,才能引起審閱人的關注,叩開出國留學的大門。在翻譯這類文體時,需注意英漢的不同表達方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結構。在必要的時候,要敢于打破原文的結構,擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語的表達習慣。
1、可以提供翻譯留學材料公司或者機構的營業執照經營范圍里必須包含翻譯服務;
2、公司或機構需擁有雙語翻譯專用章,印章必須有經公安部門批準的翻譯資質編碼,印章中公司名稱中文須有"翻譯"字樣,對應英文翻譯須有"Translation"字樣;
3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書復印件;
留學材料翻譯資質必須具備以上三條個條件任意缺少一條,其翻譯資質是無效的。
譯雅馨翻譯公司是國內正規涉外翻譯服務機構,由國家工商局注冊備案的專業翻譯公司,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,我司經公安局特批中英文"翻譯專用章",公司的翻譯資質齊全,長期為個人及企事業單位提供證件證明翻譯蓋章服務也包括留學材料翻譯,深受客戶信賴,符合國際通行的標準,可以得到國內外機構認可。
每份留學材料翻譯內容都100%符合官方要求,留學材料翻譯都蓋工商備案的中英文翻譯專用章,和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書編號(全國翻譯專業資格考試網可查詢),以及公司營業執照加蓋公章;同時承諾,嚴格保密客戶信息;若翻譯件無效,全額退款。