10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
肯尼亞駕照翻譯一般于日本留學生或是駐肯華人在當地考取肯尼亞駕照后。回國駕駛車輛時所用。這時候就要將日本國內駕照換成中國國內駕照。具體換駕照流程如下。
所需資料:
1、《機動車駕駛證申請表》原件 → 可以現場領取
2、《機動車駕駛人身體條件證明》原件→ 可以現場領取
3、 申請人身份證明原件及復印件(請參見《關于申請人身份證明的補充說明》)→ 身份證原件和復印件(正反面)。若不是本地戶。則還需要居住證原件和復印件。至于居住證。可以在所住街道辦辦理。或是所在公司辦理。時間均為15個工作日左右。
4、境外機動車駕駛證原件。非中文表述的。還應當提供我市區級以上公證處公證的中文翻譯文本。或者翻譯公司的中文翻譯文本(須同時提供翻譯公司加蓋公章的營業執照復印件)。部分準駕車型標注不明確的還須出具核發國家官方說明文本。
由于日本和中國語言不通。駕照的語言和版式也不相同。如果直接交給車管所的話。是無法通過的。也不認可。一般辦理這種國外駕照換取國內駕照時。車管所都會提示翻譯材料流程。這時候車管所會給你推薦一些翻譯公司。將原駕照翻譯便可。但切記駕照是不可以個人自行翻譯的。車管所要求翻譯件必須具備如下特征。
一般來書。駕照翻譯只要滿足兩種特征就可以了。一是正規翻譯公司翻譯的駕照譯稿。二是正規翻譯公司的翻譯宣誓和翻譯章。還需要公證認可。 并且車管所可以查取認證。下為我司翻譯章和翻譯宣誓。僅供展示。
公證除公證處和相關機構認可外。駕照譯稿還需公安局或車管所公證認可翻譯公司蓋章才算有效。
我司從業駕照翻譯行業以來。翻譯過很多肯尼亞。翻譯資質獲得國內多地區車管所承認。并保持持久合作關系
我們有對各國交通法規和駕照知識經驗豐富的專業翻譯譯員。從業經驗豐富。具有資深翻譯背景和法律學識。以下是我們的翻譯案例。僅供大家參考。
請將清晰的肯尼亞駕照文件掃描文件或照片發送至郵箱或者微信。并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機號;
(3)如需快遞。留下快遞地址
(4)接稿-派發-專業譯員對接-翻譯-譯員自審-初次校對(改正)-二次校對(改正)-排版-三次校對(改正)-終審-譯稿成稿
(5)發送譯稿給客戶
我們翻譯完后都會加蓋翻譯專用章!如果您有俄亥俄州駕照需要翻譯。可以隨時聯系我們。
肯尼亞駕照翻譯價格收以下幾個因素影響。
(1)內容量(2)材料多少(3)交稿時間(4)翻譯排版(5)是否彩印
譯雅馨翻譯是正規駕照翻譯公司。我們擁有從業多年的駕照翻譯團隊和排版團隊。力爭做到與原稿版式相同。并有專人和您對接。保證在翻譯過程中您可以隨時知道進度和問題溝通。
翻譯完畢后我們也會有完整的翻譯售后服務。我們會認真對待和負責每一份肯尼亞翻譯。并鄭重承諾:100%通過認證。無效退款。歡迎在線或是電話咨詢。
各位如果有肯尼亞駕照需要翻譯。歡迎在線咨詢或是電話聯系我們。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創發布。可學習參考。如未經允許作商業用途。轉載必究。>