10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
譯雅馨翻譯有限公司擁有專業的涉外翻譯服務。我們提供專業的結婚證翻譯服務。譯雅馨翻譯的結婚證得到各國大使館、公證處、移民局、出入境管理處、民政部認可。我們在結婚證翻譯方面積累了豐富經驗。同時我們熟悉相關的證件證明材料翻譯。我們有最新的有關結婚證的翻譯模板。強大的翻譯隊伍。精湛的翻譯業務水平。值得您的托付。
Marriage CertificationSeal: Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China, Marriage Certificate)The application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issue department: (Seal: The Civil Affairs Bureau of Nan CountySpecial seal for marriage registration)Marriage Register Host: XXXXXXXXXXXXDate of Registration: February 18th, 2013No.: J4XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNoteName: XXXXX Sex: FNationality: China D.O.B: Oct. 25th, 1983ID No.: XXXXXXXXXXXXXXXXName: XXXXXXXXXX Sex: M Nationality: China D.O.B: Jun. 25th, 1983ID No.: XXXXXXXXXXXXXXXXXXMarriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.No. XXXXXXXXXXXXXXXXXX
有關結婚證的翻譯。官方要求是很嚴格的。結婚證翻譯對于每一份翻譯文件都必須包含(Every translate documents must include)的內容作了規定:1. 官方要求準確。即翻譯者確認這是對原文件的準確翻譯the translator confirms that this is an accurate translation of the original document;2. 官方要求有翻譯日期(date of translation);3. 官方要求有翻譯者的完整姓名和簽名(full name and signature of the translator);4. 官方要求有翻譯者的詳細聯系信息(details of translator’s contact information);
1.擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。2.中文公司全稱須有“翻譯”字樣。不能以“咨詢服務、文化傳播、科技發展、信息技術公司”等名稱進行翻譯蓋3.英文公司全稱須有“Translation”字樣。4.國家工商局批準的專業涉外翻譯服務公司。譯雅馨翻譯有專業的證件翻譯項目組。經驗豐富。為您提供精確快速的翻譯。我們有最新的2019結婚證翻譯模板。如果您有其他證件類文件翻譯需要處理。請聯系我們。如果我們做的結婚證翻譯得不到認可。我司將全額退款!優質、高效、快捷交稿。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創發布。可學習參考。如未經允許作商業用途。轉載必究。>