10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
施工合同亦稱(chēng)“工程合同”或“包工合同”。指發(fā)包方 (建設(shè)單位) 和承包方 (施工單位) 為完成商定的建筑安裝工程施工任務(wù)。明確相互之間權(quán)利、義務(wù)關(guān)系的書(shū)面協(xié) 議。
工程合同多在建筑建設(shè)時(shí)使用。但在面向國(guó)際化招標(biāo)時(shí)。必須進(jìn)行工程合同翻譯。工程合同翻譯價(jià)格一般會(huì)受以下三項(xiàng)影響。
注:表格中預(yù)算僅為展示預(yù)算金額。不代表實(shí)際金額。僅供參考。
由于工程合同是大型文件。工程合同的材料內(nèi)容一般好幾十頁(yè)。所以。大部分翻譯公司。都會(huì)對(duì)工程合同翻譯的內(nèi)容量和頁(yè)數(shù)量。來(lái)進(jìn)行收費(fèi)報(bào)價(jià)。
各家翻譯公司對(duì)此業(yè)務(wù)的報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)都不相同。但會(huì)有一個(gè)報(bào)價(jià)區(qū)間。如果超出了這個(gè)區(qū)間。一定要警惕是不是正規(guī)的翻譯公司。詢(xún)問(wèn)和查詢(xún)避免出現(xiàn)不必要損失。
工程合同翻譯目標(biāo)語(yǔ)種也是報(bào)價(jià)因素之一。一般來(lái)說(shuō)。全球通用主流語(yǔ)言為英語(yǔ)。所以譯員多。而且英語(yǔ)在日常生活也會(huì)使用到。相對(duì)來(lái)說(shuō)翻譯也較為簡(jiǎn)單。所以英語(yǔ)的翻譯價(jià)格比較便宜。
工程合同小語(yǔ)種翻譯的價(jià)格相對(duì)較高。由于小語(yǔ)種是部分國(guó)家使用或部分公司使用。流行度比英語(yǔ)低。所以一些語(yǔ)境的表達(dá)。翻譯的文字語(yǔ)句。都與需要這些小語(yǔ)種資深譯者來(lái)進(jìn)行翻譯。而小語(yǔ)種譯者在中國(guó)相對(duì)較少。有些小語(yǔ)種的翻譯需要反復(fù)在語(yǔ)境中推敲。所以?xún)r(jià)格會(huì)很高。
如果客戶(hù)著急要工程合同翻譯件。譯員就需要高負(fù)荷工作。很辛苦。并且加班加點(diǎn)。犧牲自己業(yè)余時(shí)間。但翻譯質(zhì)量可能會(huì)因?yàn)槭勤s工的而有輕微下降。
所以一般工程合同加急翻譯價(jià)格要比普通翻譯高。普通翻譯的流程較慢。有些客戶(hù)等不及。雖然比較便宜。但相對(duì)來(lái)說(shuō)。普通翻譯要比加急翻譯質(zhì)量更高一些。
我司的工程合同翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審。審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來(lái)保證。確保每位客戶(hù)拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查。確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項(xiàng)目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問(wèn)題后打回給譯者(如問(wèn)題多則反復(fù))
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問(wèn)題后打回給相關(guān)部門(mén)。
綜合終審:確定所有問(wèn)題得到解決后。所有組別會(huì)進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語(yǔ)境和工程合同專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過(guò)。交給客戶(hù)。
我司的工程合同英文翻譯價(jià)格報(bào)價(jià)請(qǐng)見(jiàn)報(bào)價(jià)頁(yè)面。有詳細(xì)的資金預(yù)算列表。如有疑問(wèn)歡迎致電或是在線聯(lián)系我們。
以上是工程合同英語(yǔ)翻譯價(jià)格注意事項(xiàng)。我們是正規(guī)的工程合同翻譯公司。有10多年工程合同翻譯經(jīng)驗(yàn)。具有專(zhuān)業(yè)工程合同翻譯譯員。具有多年工程合同翻譯經(jīng)驗(yàn)。具有大量專(zhuān)業(yè)工程合同知識(shí)和語(yǔ)庫(kù)。價(jià)格公正。各位客戶(hù)如有工程合同需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布。可學(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>