10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
證件是指用來證明身份、經歷等的證書和文件。大部分的工作崗位都須要持有有效的證件才可以上崗進行工作。例如:會計須持有會計證。記者須持有記者證。司機需要車輛營運許可證。各行各業都有自己相對應的證件。有些工作崗位不止有有效證件而且還有等級劃分。
作為翻譯領域的一大類。證件翻譯一直都是翻譯行業中需求較大的領域。證件翻譯涉及證件主要有:營業執照翻譯、房產證翻譯、戶口本翻譯、出生證明翻譯、結婚證翻譯、學位證書翻譯、單身證明翻譯等等。
證件翻譯一般用于各類材料審核等較為正式的場合。由于證件翻譯必須用詞嚴謹。邏輯慎密。所以相對要求高。
那么如何選擇專業的正規翻譯公司呢?我們從以下幾點來說明。
證件屬于筆譯。筆譯有自己的相關證明和需求。比如一些相關證書資質方可翻譯。如NATTI證書。另外就是譯稿下面的宣誓證明(翻譯章和譯員宣誓證明)。宣誓證明可以代表譯員確認過該譯稿符合原意。無錯誤。這兩項基本上可以定一家公司是否正。才能承認。
我司擁有NATTI二級筆譯(NAATI是澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI)。是澳大利亞唯一的翻譯專業認證機構。在世界上也享有聲譽。NAATI所涉及內容包括科技、生活、醫療、工農業、金融、環境、法律等方面。考試的通過率都很低。是翻譯行業具有高含金量的資格證書。)
SWORN TRANSLATION(翻譯者宣誓。意在譯者證明自己的翻譯譯稿和原稿意思一致。包括中英雙語的翻譯專用章)。以下是我司的宣誓詞和翻譯專用章。
official translation(和第二種意思相近。意思是官方的翻譯。經宣誓認證的翻譯。)
我們為許多客戶提供證件翻譯。翻譯證件均獲國內外多地區單位認可。并保持持久合作關系。
翻譯時間越長的譯員。其在標書翻譯領域中具備的法律知識和專業術語庫就越多。經驗就越高。翻譯出來的稿件越符合原稿。時間少的翻譯譯員。知識度和專業詞匯也不強。一些知識有待完善。就算是翻譯出來稿件。也會有許多錯誤。也無法被認可。
我們有專業從事證件翻譯領域的譯員。擁有專業術語庫。并且翻譯稿件得到大多數地區認可。
專業的翻譯公司會根據原稿的樣式編輯譯稿。使譯稿在版式和譯稿上完全一致。擁有專業的排版團隊來進行排版。并審查。有些翻譯公司并無專業排版隊伍或團隊。其翻譯譯稿難免會有問題。造成閱讀誤差。
以下是我們的證件翻譯案例。僅供各位參考。
審查流程的精細度。直接判斷一家翻譯公司是否專業。專業的翻譯公司有著完善的審查制度。而一些名義上專業的審查。不過就是掃視而已。這樣的審查流程形同虛設。稿件質量差。我司并不是這種掃視類型。我司的證件翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查。確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進行和原稿件的同步審查。確定發現問題后打回給譯者(如問題多則反復)
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進行版式審查。如確定有版式問題后打回給相關部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后。所有組別會進行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致。語境和專業術語相同。則認定通過。交給客戶。
證件翻譯價格也是判斷一家翻譯公司是否正規的依據之一。
一般來說大部分翻譯公司按照以下基準收費
翻譯稿件字數
一部分翻譯公司按照字數或者頁數來進行報價或收費。所以翻譯的內容量多少。直接影響最終翻譯報價。假如翻譯公司在對于所承接的翻譯合同。并非按照字數進行報價。這種情況有可能會出現爭議。需謹慎選擇。
翻譯目標語種
語種也是影響價格的因素之一。同一個材料。一些小語種翻譯報價要比英語翻譯價格要高。
因為英語是世界主流使用語言之一。其他小語種譯員較少。所以精力較大。價格會高一些。
看翻譯時間
翻譯時間也是影響價格的主要因素。如果是加急翻譯。價格會比其他普通翻譯要高一些。因為需要譯員來進行高負荷翻譯工作。
以上是我們為各位總結的如何選擇證件翻譯公司。我們是正規的證件翻譯公司。有10多年證件翻譯經驗。如果各位有證件需要翻譯。歡迎聯系。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創發布。可學習參考。如未經允許作商業用途。轉載必究。>