10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
中文翻譯英文的受眾,尤其是英語標識的受眾,主要是外籍人士。深圳匯集了來自世界各地的眾多外籍人士,他們對公共場合英語標識糾錯活動表現得很是踴躍。為了進一步推進公共場合英語標識糾錯活動,在深外籍人士的聯誼組織“Shenzhen Party”會在其網站上發帖并定期地通過“Shenzhen Party”舉行運動來發動老外市民們一起糾錯,從而為本次糾錯活動注入新活力。
“Shenzhen Party”有關負責人據說深圳要啟動公共場合英文標識糾錯更新運動十分高興,并示意在深圳翻譯公司任務工作和生活了近10年了,也算是老深圳了,中文翻譯英文標識出錯相對于母語不是英語的人來說是情有可原的,然而面對即將在深圳舉辦的世界大運會,深圳理當對自身基礎設施建設提出更高的請求。既然啟用了英語標識,就應當盡量標準、貼切,表現深圳特區獨特的國際化定位和對外友善的態度珠海翻譯公司報價。
目前,“Shenzhen Party”網站上已發布相關活動帖子,并示意將定期通過“Shenzhen Party”舉行相關運動來發動老外市民們一起糾錯。這樣一來,既有助于發揮個人的聰明才智,又有助于對英語理解不夠透徹的企業或機構準確運用英語,也是一次外國人學習漢語的大好時機。
六年前,來自美國的約翰·梅森在深圳觀看了第一場表演,事先,舞臺兩側蹩腳的字幕翻譯讓他和其余外國友人笑得前仰后合。深受震動的梅森事先曾給深圳的媒體反應,他很喜愛深圳這座城市,但假如公共場合的英文標識能標準些,深圳就會更加令人心動不已。六年已經逝去,梅森欣喜地發明深圳變得更“雙語化”,國際化的因素與日增加。
在世界大運會即將來臨之際,深圳也掀起了一股市民講外語的熱潮。作為深圳市民的梅森對媒體表示,他愿意肩負起為深圳指導牌書寫準確中文翻譯英文的重擔,并將本人的糾錯效果及時與大家“分享美容化妝行業翻譯”,為深圳的英語環境做出應有的貢獻。