亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯誤區討論

國際海運提單翻譯題解

日期:2010-10-13 | 閱讀:
海運提單( Ocean Bill of Lading ) , 是承運人收到貨物后出具的貨物收據,也是承運人所簽署的運輸契約的證明,提單還代表所載貨物的所有權,是一種具有物權特性的憑證。 1 : A bill

海運提單(Ocean Bill of Lading,是承運人收到貨物后出具的貨物收據,也是承運人所簽署的運輸契約的證明,提單還代表所載貨物的所有權,是一種具有物權特性的憑證。

  1A bill of lading is a type of document that is used to acknowledge the receipt of a shipment of goodsMarine Bills of lading are used primarily in international sales of goods where the carriage of goods is by sea..

  注釋:

  bill of lading:提單

  acknowledge:承認,告知已收到

  receipt:收到,接受

  marine bills of lading:海運提單

  primarily:首先,首要地,主要地

  international sales of goods:國際貨物的銷售

  carriage:運輸外語學習網

  譯文:提單是接收貨物的證明。海運提單主要用于國際貨物銷售的海上運輸中。

  【例題9.1】翻譯海運提單 [2006年真題]

  解析:Marine bill of lading。提單是用以證明海上貨物運輸合同和貨物已由承運人接收或裝船,以及承運人保證據以交付貨物的單證。

  2Definitions of the Bill of Lading vary from country to country. Broadly, the bill of lading has been defined as receipt for goods shipped on board a ship, signed by the person or his agent contracts to carry them, and stating the terms on which the goods were delivered to and received by the ship.(海運提單的定義)

  注釋:

  definition:定義

  vary from:不同

  broadly:寬廣地,廣泛,總體而言

  on board:在船上

  state:陳述,申明

  譯文:每個國家對于提單的定義各有不同??傮w而言,提單是貨物裝船的收據;它由達成貨物運輸協議的承運人簽字,上面記載貨物裝到船上及被船方接收的條款。

  注:我國《海商法》對提單的定義:提單,是指用以證明海上貨物運輸合同和貨物已經由承運人接收或者裝船,以及承運人保證據以交付貨物的單證。提單中載明的向記名人交付貨物,或者按照指示人的指示交付貨物,或者向提單持有人交付貨物的條款,構成承運人據以交付貨物的保證。

  3.課文:It is not the actual contract, but forms excellent evidence of the terms of the contract.

  注釋:

  actual:實際的,真實的

  excellent:極好的,卓越的

  evidence:證據,憑證

  譯文:提單本身不是運輸合同,而是對運輸合同條款的充分證明

 

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部