10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
標書(bidding documents)是由發包單位編制或委托設計單位編制,向投標者提供對該工程的主要技術、質量、工期等要求的文件。標書是招標工作時采購當事人都要遵守的具有法律效應且可執行的投標行為標準文件。它的邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可;用語要精煉、簡短。標書也是投標商投標編制投標書的依據,投標商必須對標書的內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。標書同樣也是評標最重要的依據。標書一般有至少一個正本,兩個或多個副本。
因此在標書翻譯的時候,一定要遵循標書的本質,讓標書的邏輯性強,不能前后矛盾,摩棱兩可。深圳譯雅馨翻譯公司依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程獨特的審核標準為客戶提供一流的標書翻譯服務。
譯雅馨翻譯公司依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程、獨特的審核標準為客戶提供一流的翻譯服務,標書翻譯的四項原則:
a.標書翻譯要全面客觀地反應招標人的需求。
b.譯文的前后術語要統一。本公司可以保證專業詞匯在譯文中的統一。
c.保證譯文質量以及準時交稿。譯雅馨翻譯有15年的大型項目翻譯經驗,翻譯部設有一支實力雄厚的專業標書翻譯團隊,對大型翻譯項目駕輕就熟。
d.維護投標方的商業秘密及國家利益的原則。因為標書涉及到采購方和投標方商業信息的機密性,本公司有嚴格的保密規則和體制,可以與您簽訂保密協議,為您排除信息外泄之憂。
標書翻譯涵蓋了工程標書、設備標書、政府采購標書翻譯等,具體包括:軌道工程標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、土木工程標書翻譯、公路建設標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、化工工業標書翻譯、機電工程標書翻譯等!
對于譯雅馨翻譯公司來說,標書翻譯的語言涉及:英語翻譯、法語翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、德語翻譯、俄語翻譯、西班牙語翻譯、瑞典語翻譯、阿拉伯語翻譯、葡萄牙語翻譯、波斯語翻譯、蒙古語翻譯、泰語翻譯等。
1、接收稿件后并進行文件分析:客服要將時間、字數、語種、價格等內容總結報給客戶;
2、客戶同意后提供到翻譯部;
3、翻譯部將此翻譯稿件分配給項目經理,項目經理合理地給翻譯人員分配稿件;
4、項目經理掌握翻譯工作的總體進度。
5、翻譯人員要及時報告自己的工作進度和在翻譯工作中遇到的難題,應及時與客戶溝通。
6、翻譯人員完成稿件后進行譯審審校形成終稿,對翻譯稿件進行潤色和排版。
7、在指定時間內將終稿提交給客戶。
8、進行后續的確認工作。