亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯新聞 > 口譯翻譯

韓文同傳翻譯介紹電話口譯服務的利弊及適用場景

日期:2021-08-12 | 閱讀:
電話口譯 最早興起于歐洲。它是通過電話進行的對話口譯活動。一般采用交替傳譯的方法。它主要是通過融合信息科學。通信技術。網絡技術和IT技術于一體的只能轉接電話系統。利用了通訊的

電話口譯最早興起于歐洲。它是通過電話進行的對話口譯活動。一般采用交替傳譯的方法。它主要是通過融合信息科學。通信技術。網絡技術和IT技術于一體的只能轉接電話系統。利用了通訊的便利。實時。全覆蓋特點。來使需要翻譯服務時。隨時隨地接入相應語種的真人翻譯。來提供電話翻譯服務。電話口譯是一種非面對面的交流模式。這種交流模式也就注定電話口譯具有一定的局限性。下面譯雅馨翻譯就簡單講一下電話口譯的利與弊都有什么以及電話口譯的應用場合。

電話口譯的利與弊:

首先。電話口譯相對于現場口譯來說。有著很明顯的優勢。最直觀地就是電話口譯的成本相對較低。不僅省去了雇傭專職譯員的費用。而且還省去了現場口譯員的車旅及食宿費用。再就是靈活便捷。效率高。譯員的工作時間和環境可以自由。沒有強制性的約束。還能省去尋找譯員的過程以及避免譯員的突發狀況。

不過。作為一種新興的口譯模式。它的缺點也是非常直觀。比如非言語信息的缺失。因為缺乏面對面的交流。很多口譯的內容是缺乏表情和情感色彩的。因此對翻譯內容的精準性會產生影響。還有就是對于突發任務準備不夠會使口譯質量難以保證。并且通訊設備的不確定因素也會造成口譯失誤。引起一定的麻煩。

電話口譯適用的場景:

在新型冠狀病毒肺炎疫情防控期間。電話口譯的優勢被突顯出來。盡管它的弊端仍舊存在。可在這種情況下。電話口譯成為非常合適的翻譯模式。既能解決翻譯的問題。又能做到對疫情的防控工作。在這里。基于電話口譯的優缺點。電話口譯可以適用于以下幾種場合。

比如在商務場合。當事人雙方可以在通話狀態下。為雙方建立三方通話模式。實時提供翻譯服務。還有在涉外服務窗口。對于涉外服務窗口。無法直接用外語和用戶溝通的情況下。可以通過電話口譯的方式來方便。快捷地回答問題等。其實電話口譯可以應用的場合遠遠不止這些。具體的應用場合。大家可以咨詢譯雅馨翻譯公司。服務熱線:400-8808295。

譯雅馨翻譯為一家專業的翻譯服務公司。通過多年的發展翻譯領域涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、文化傳媒等領域客戶。除了英語外我們還可以提供、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部