10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
在國內,大多數的涉外機構及政府部門,例如:簽證中心、出入境管理局、貿促會、公證處、婚姻登記處等都會要求提供經有資質的翻譯公司翻譯的證明文件。大部分機構的辦事人員要你去找“有資質的翻譯公司”,這是因為當前的翻譯市場上有諸多的不良企業,而正規的有資質的翻譯機構或者公司只占少部分,只有經他們出具的翻譯文件才有效力,涉外辦事機構才會承認。
對于我們消費者來講,之所以要選擇有資質的翻譯機構來合作,也是因為有資質的翻譯機構的專業性,能保證我們的翻譯文件的質量無憂,讓我們買的安心,用著放心。
國內有資質的翻譯公司必須是經工商局注冊在案的,擁有營業執照、企業公章、對公賬戶等法定資質,可為客戶開具正規的稅務發票。
有資質的翻譯公司都會聘有數量眾多而且翻譯水平精湛的全職譯員,均持證上崗,有的公司還與諸多領域的翻譯專家、學者有業務合作,隨著全球化的深入,實力強大的國際化翻譯公司甚至在全球各地擁有說當地母語的譯員。有資質的翻譯機構會將待譯稿件分派給該領域的資深譯員,盡量在初始階段就把翻譯做好,以便于之后的編輯和修改工作。
由于翻譯公司接觸的都是涉外文件、資料,涉及到個人隱私,公司機密,所以業內有資質的翻譯公司都會與有保密需求的客戶簽署翻譯保密協議,保證不透露稿件的任何信息,您大可放心地把涉密文件交給他們進行翻譯。
市場化的翻譯機構需要高效運轉、努力生存,有資質的正規翻譯機構的工作流程:
預估報價:用戶需將待譯稿件發送至翻譯公司,收到文件后,翻譯公司根據稿件的專業性,格式和字數給出評估方案,告知稿件的字數、單價,以及完成需要的時間和款項。
簽訂合同:雙方達成合作意向后,簽署合作合同/保密協議,安排款項。
翻譯稿件:根據待譯稿件的專業劃分,會分派給不同專業的翻譯組進行翻譯。
質量檢查:翻譯組完成稿件的翻譯后,交給校審進行質量檢查。通過對文章的單詞和語法進行糾錯檢查,通過專業詞庫對專業詞匯進行檢查。
交稿反饋:將稿件通過快遞、電子郵件等方式交給用戶,傾聽用戶反饋。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創發布。可學習參考。如未經允許作商業用途。轉載必究。>