亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯新聞 > 文件翻譯

紹視頻字幕翻譯以及配音多久可以做好?

日期:2021-06-24 | 閱讀:
電視劇和影視劇、綜藝節目算是宅男宅女們的最愛了,能夠打發時間也能讓人心情愉快。這些視頻類的展現直接擊中人們心中的真實情感,所以視頻類的展現是需求量非常大的。那么會有一些人

電視劇和影視劇、綜藝節目算是宅男宅女們的最愛了,能夠打發時間也能讓人心情愉快。這些視頻類的展現直接擊中人們心中的真實情感,所以視頻類的展現是需求量非常大的。那么會有一些人喜愛外國文學、外國影片,這個就需要搜集一些翻譯過來的中文版本,或者是外文版本。視頻類的多語種版本是有專門制作后期的公司來完成的,再有發行公司發行出去,我們就可以在一些平臺搜索到并觀看了。


視頻類的材料制作對于專業人員來說也是非常簡單的,但是需要專業的技術剪輯人員和專業的翻譯人員來搭配工作,因為剪輯不一定能看懂外語,翻譯也不一定會剪輯。所以視頻需要制作成多語種版本花費的人力物力是非常大的,那么視頻字幕翻譯以及配音所需要的時長是多久呢?

首先視頻類資料需要判斷他的源語種、源視頻格式、字幕形式、源音,其次再了解到需求方的具體要求,是否需要多語言配音,字幕翻譯,字幕展現格式等,字幕的翻譯是根據源視頻中字符的數量來預估翻譯時長的,就拿英語來說,視頻類文件的英語文本翻譯、審校、質檢流程可能在一天4000字的量,翻譯時還需要根據源視頻的意思盡量簡單明了的譯文并標注視頻節點。配音人員拿到審核后的字幕文件再來制作音頻錄音,并且需要有原視頻感情色彩的融入;最后錄制完成后翻譯的文本和外語的音頻就要給到后期制作人員來加工,最終完成整個視頻的多語種版本。

視頻字幕翻譯以及配音所需要的時長是根據源視頻的時長來決定的,翻譯量和音頻也需要根據原視頻的時長來定,例如5分鐘的視頻,制作時間應該是在2天以內就可以出片的。視頻內容的核心是翻譯的內容,所以找正規的翻譯公司應該是沒問題的。

譯雅馨翻譯是一家正規的視頻翻譯制作公司,成立10年以來,有豐富的視頻翻譯、配音、字幕制作經驗,企業宣傳片、電影、電視劇、綜藝節目等都做過多語言的翻譯,并且有130個語種的翻譯人才;如果您有視頻翻譯制作需求可以直接聯系譯雅馨翻譯全國統一服務熱線400-8808295。


在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部