亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯新聞 > 文件翻譯

論文翻譯多少錢介紹口譯筆譯翻譯的發展走勢及翻譯的水平能否提高

日期:2021-09-07 | 閱讀:
中國的翻譯市場目前還處于初步發展階段,有巨大的發展潛力,但在管理和規范上還有很多方面亟待改進,以下就是口譯 筆譯翻譯 需要改進的幾點: 1.資格標準的建立 目前我國翻譯市場的管

中國的翻譯市場目前還處于初步發展階段,有巨大的發展潛力,但在管理和規范上還有很多方面亟待改進,以下就是口譯筆譯翻譯需要改進的幾點:

1.資格標準的建立 目前我國翻譯市場的管理跟不上市場發展的需求,翻譯市場魚龍混雜,小公司降低價格吸引客戶,對正規大公司造成了很大的沖擊,譯員水平良莠不齊,翻譯市場質量難以保證。因此必須建立一系列的標準來規范市場,以促進翻譯行業的市場化和翻譯的職業化。

2.譯員資格標準 長期以來,人們對翻譯存在著一種誤解,認為只要會講外語就能做翻譯。其實不然。翻譯是一個很復雜的思維過程,其技巧和相關知識的獲得并非一日之功,而是需要長期的專業訓練。而且各類翻譯之間還存在很大的差別,能做筆譯的未必能勝任口譯,反之亦然。如今的翻譯隊伍成分十分復雜,因此必須對譯員進行資格考試,以確保翻譯質量。近幾年已經有些高校如北外推出了口譯筆譯翻譯資格證書考


試。前不久,國家人事部也先后頒發了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》,目前,考試已進入了具體實施階段。

3.翻譯服務質量標準 隨著翻譯市場的逐步發展壯大,翻譯市場的質量管理問題也引起了有關單位和部門的重視。2002年11月,中國譯協翻譯服務委員會經國家民政部批準成立。該委員會成立的宗旨是協調、規范翻譯服務行業,促進全國翻譯服務企業的聯合協作,優化人力資源,推進規范化經營和管理,通過制定一系列標準、規范,以期在技術法規的層面上規范翻譯服務行為。

4.整合翻譯市場 雖然目前翻譯市場日漸紅火,各類翻譯公司層出不窮。但目前國內市場翻譯小企業多、大企業少,年營業額超過500萬元的翻譯機構和企業寥寥無幾,而且這其中少有知名的翻譯品牌,無法對市場起到良好的引領和規范作用 。很多小翻譯公司為了吸引客戶而不惜降低價格,質量也隨之下降,造成部分需要翻譯的企業不敢求助于翻譯公司。另一方面,由于合法權益無法得到保障,一些有能力的譯員也不敢與翻譯公司合作。這樣就造成翻譯市場供求雙方信息脫節,阻礙了翻譯市場的快速發展。因此有必要對翻譯市場進行一次全面的整頓,進一步明確翻譯公司運作規范,優化翻譯人才的資源配置,創建幾個品牌企業,促進翻譯市場的健康發展。

5.提高信息化水平 傳統翻譯工作的典型場景是:譯員面對著厚厚的文字資料,旁邊放著同樣厚的詞典以備查閱;如果遇到一些生冷古僻的詞,他還不得不去多方查閱更大部頭的詞典,或者向他人請教。這種工作方式的效率低下是可想而知的。翻譯與現實密切相關的信息,尤其是與市場競爭休戚相關的經濟論文或國際市場最新動態,這樣的效率是無論如何也不能跟上時代節奏的。而且很多時候,翻譯任務必須在很短的時間內完成,這就要求譯員之間利用網絡的高科技手段進行遠程協作。

因此,為了適應市場經濟發展的需要,必須要提高口譯筆譯翻譯的信息化水平,開發一系列翻譯軟件,輔助譯員工作,減輕譯員負擔,提高譯員工作效率。另外,由于各個翻譯公司的服務領域相近或相同,可以組織不同翻譯的譯員建立各種術語庫,實現資源共享。


在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部