10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
“重慶男人有哪些優良品德?”A、逛街給老婆挎包;B、犯錯了跪搓衣板;C、洗衣做飯是常事;D、心情不好打老婆。12日,網友自制了一份《2013年城市居民考試題》,一共9道選擇題,總分為100分,60分及格。
2013年7月16日,譯雅馨翻譯公司了解到,重慶本地人大多都是滿分通過,生活在重慶的外地人倒是覺得題有點難度。如果實在及不了格,那么就多和地道的重慶崽兒妹兒們聚聚,復習后進行“補考”。
網友自制居民期中考試題
12日,網友“大約在重慶”在微博上自制了一套《2013年城市居民考試題》,稱是重慶土著居民基礎考題,引起網友圍觀。
考題從歷史、方言、食物、傳統等多方面,考查“考生”對重慶的了解程度。如:重慶人最愛吃什么面?“雄起”在重慶方言中是什么意思?重慶從何時開始成為直轄市?就連民間流傳的“重慶十八怪”也納入考題。
“現在是7月份,差不多是年中了,所以我就出了這套期中考試題。”“大約在重慶”告訴小編,出這套題是為了讓更多的重慶人和在重慶的外地人了解重慶。在微博上,“大約在重慶”還特意提示大家:如果最終測試不能超過60分,那就得請身邊的重慶朋友吃喝玩樂,復習后進行補考。
重慶式英語翻譯題是亮點
記者看到,試題由9道選擇題組成,總分值是100分。7道單選題,每答對1題得10分;2道多選題,每題15分。
如果前面8道選擇題屬于普通考題,那么這最后一道就應該算是“屌絲”考題了:“下列哪些屬于重慶式英語翻譯?”A、you drink me你豁我 B、pull east and west東扯西扯 C、shut up鬧啥子鬧 D、my son drink我兒豁。
有人要問了,這是哪門子語言,怎么沒見過?這就是最近很火的“Qinglish”,意思就是把重慶話翻譯成具有重慶特色的英語。“仆爬”可以翻譯成fall over、“塊”是frog、“冒皮皮”是brag、“孬火藥”是loser、“要得”是no problem、“擱得平”是be able to nail it……
雖然這些“Qinglish”不太準確,但是翻譯起來很有意境,充滿了重慶特色和味道。
外地人覺得這題有點難度
微博發出后,很多網友自告奮勇地參加考試,結果是大多數重慶網友都滿分通過,有個別會被一兩道“打腦殼”的題卡住,不過及格肯定不成問題。網友“木木西思密達”說:“除了城門那道題是蒙的,其他的沒得問題。”
重慶本地的網友覺得題太簡單,不過外地人就不這么認為了,反而覺題有難,四川網友“糖糖的文字”留言說:“真心不知道重慶十八怪是哪些,雖然四川和重慶很近,但是對于太地道的題還是搞不懂。”
實在及不了格的網友也別太較真,這套題本來就純屬娛樂。只要多和地道的重慶崽兒妹兒們打交道,多了解重慶的人和事,就肯定能拿高分。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.blistin.com
譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yiasia.cn