亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

老字號企業的英文翻譯

日期:2014-11-14 | 閱讀: 深圳翻譯
我國有不少類似于"全聚德""同仁堂"等百年老字號企業,這些老字號在國外也有很高的知名度.您知道這些老店的英文翻譯是什么嗎?深圳翻譯譯雅馨為您精彩呈現~~

 我國有不少類似于“全聚德”“同仁堂”等百年老字號企業,這些老字號在國外也有很高的知名度。您知道這些老店的英文翻譯是什么嗎?深圳翻譯譯雅馨為您精彩呈現~~

全聚德——Quanjude Peking Roast Duck-Since 1864;

吳裕泰——Wuyutai Tea Shop-Since   1887;

同仁堂——Tongrentang Chinese Medicine-Since 1669;

瑞蚨祥——Ruifuxiang Silk-Since   1862;

榮寶齋——Rongbaozhai Art Gallery-Since 1672;

王致和——Wangzhihe Gourmet Food-Since   1669。

深圳翻譯

這幾個翻譯大致采用了這三種形式:“老字號企業名稱拼音+產品特性+起始年代”;“老字號企業名稱拼音+產品店鋪+起始年代”;“老字號企業名稱拼音+經營產品+起始年代”。

深圳翻譯公司認為,以上這些翻譯即保持了老字號原有品牌,又介紹了產品,外國人一看就明白是什么,而且,使用公元紀年突出了老字號悠久的歷史。

對于企業名稱翻譯,深圳翻譯譯雅馨的譯員們都有自己的看法,很多譯員比較贊同以上翻譯方法。而有些譯員贊同保留老字號的招牌發音,認為這樣取名代表了品牌形象,代表了老字號的招牌,凸顯了民俗和文化根源。

譯雅馨深圳翻譯機構小編覺得,對于老字號企業名稱的翻譯是一件功在當代、利在千秋的事,優秀的翻譯應該做到與國際接軌的同時又弘揚民族文化。

本文由深圳翻譯譯雅馨整理發布

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部