10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
字幕翻譯在翻譯行業(yè)屬于非常熟悉的一類翻譯需求。字幕翻譯的類型非常多。包含有:電影紀(jì)錄片字幕、電視綜藝節(jié)目字幕、電視連續(xù)劇字幕、電影字幕翻譯、公司宣傳片翻譯、回憶紀(jì)錄片翻譯等等。電影字幕翻譯是廣大群眾都需要的。平常生活中看到一些美劇、日劇、韓劇都需要中文版本。同樣。國內(nèi)的劇本出口到國外也需要翻譯成當(dāng)?shù)氐恼Z言。
電影字幕的翻譯分為有源字幕的視頻翻譯和無源字幕的視頻翻譯。有源字幕的視頻。翻譯起來非常容易。直接用專業(yè)軟件或者腳本文件翻譯成目標(biāo)語言即可。再根據(jù)字幕的語種、內(nèi)容、字?jǐn)?shù)。按照翻譯行業(yè)協(xié)會(huì)規(guī)定。千文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)數(shù)量。計(jì)算出費(fèi)用;需要把字幕譯文導(dǎo)入視頻中合成外語版本的話。還需要增加制作工期以及加收制作費(fèi)用。另外一種無源字幕的視頻就相對比較復(fù)雜了。需要人工聽取視頻里的對話旁白等。再將聽到的內(nèi)容準(zhǔn)確的錄入文檔中。這項(xiàng)責(zé)需要根據(jù)錄入的內(nèi)容、錄入時(shí)間、字?jǐn)?shù)、目標(biāo)語言按分鐘收取費(fèi)用。對于我們來說。中文的錄入就非常簡單了。但是其他語種的。就需要專業(yè)的翻譯來聽譯。聽譯為目標(biāo)語言后再合成完整視頻。
譯雅馨翻譯公司是一家專業(yè)的電影字幕翻譯制作公司。與國內(nèi)外數(shù)千家跨國企業(yè)都有合作。電影字幕翻譯也是非常有經(jīng)驗(yàn)的。有國內(nèi)的專業(yè)翻譯以及高級外籍翻譯人員。也有專業(yè)的視頻配音制作合成人員。能夠提供138個(gè)語種的翻譯。為很多電影視頻都做過翻譯工作。其中包含:英語、俄語、法語、德語、日語、韓語、越南語、阿拉伯語、泰語、馬來西亞語等等。所以電影字幕翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也是非常專業(yè)的。用英語來說。分為專業(yè)級和母語級別。按照千文字符數(shù)統(tǒng)計(jì)。大概180元~380元/千中文字符數(shù)。如有文字錄入、配音、加急、畫面制作等還需另外加收費(fèi)用。不過有的字幕翻譯工序復(fù)雜繁多。客戶的需求不同。有的需要做DVD菜單和特效等要求。那就得花費(fèi)更多的時(shí)間。最好是有源視頻的參考。還需要知道詳細(xì)的字幕要求。如果您有電影字幕翻譯的需求可以直接撥打譯雅馨翻譯的全國統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8580-885
相關(guān)推薦