10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
現在國際商業往來和留學移民不斷增多。同時法律文件翻譯服務的需求量也不斷。常見的除法律、規章、條例以外。現在法律文件翻譯還包括條約、協定、合同、章程、保證書、判決書等等。在聯合國范圍內則有國際法院的判決和咨詢意見。大會和安全理事會的決議。聯合國國際法委員會草擬的條款草案和其他文件等。在很多的對外經濟交往中。比較多的公司都會遇到這些法律文件的外文翻譯。為了做好這些法律文件的專業翻譯。就非常有必要了解外文文件翻譯的相關問題和具體要求。在進行法律文件翻譯時。涉及權利、義務關系。產生法律效力。具有法律后果。翻譯時要忠實。忠于原文。不可產生疑義。這樣也可以避免相關的法律糾紛 。
譯雅馨翻譯公司有著近二十年的翻譯服務經驗。擁有眾多專業翻譯工作者。筆譯翻譯一直是公司的核心業務。已經為諸多海內外企業及個人提供過筆譯翻譯服務。
法律文件特別要求嚴謹。因此。譯雅馨翻譯選擇具有法律專業學術背景或行業從業經驗的本地母語譯員為您提供翻譯服務。他們熟知各國法律體系之間的差異。了解不同法律制度。此外。翻譯人員、質量把控專家 (QA) 和行業專家 (SME) 會緊密關注法律法規的更新。并迅速適應新變化。不斷精進專業知識。最大程度地保證產出精準、高效的文本翻譯 。
合同翻譯、專利 & 知識產權翻譯、訴訟 & 糾紛翻譯、規范性法律文件、法律文書、法律協議、法律合同、法律免責聲明、法律論文、法律意見書、法律專利文獻、法律技術報告、設備租賃合同、法律仲裁書、律師函、法院判決書、法律公約慣例、用戶協議、保密協議、采購合同、注冊登記文件 、公證書 、民事訴狀、授權委托書、信用狀、債務資料、房屋租賃合同等翻譯服務 ...
翻譯價格單位:元/千字。(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結合翻譯內容所涉及的行業領域、難度綜合制定!
翻譯類型 | 閱讀級 | 商務級 | 專業級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件。如:郵件、書信閱讀參考等文件 | 適用于章程、認證證書等常見的商務文件 | 適用于宣傳手冊、合同協議。使用說明書等文件 |
中譯英 | 150 | 170-200 | 260-300 |
溫馨提示:
1.字數統計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數統計字符數。不計空格顯示的數字。
2.以上報價均為參考價格。精確報價將根據稿件內容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。