亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

提單中常見的英語翻譯

日期:2012-11-26 | 閱讀: 提單, 英語翻譯, 翻譯
2012年11月26日,據譯雅馨翻譯公司多年行業翻譯經驗從中積累了一定的翻譯案例與資源,以下是“提單中常見的英語翻譯”中英版:

2012年11月26日,據譯雅馨翻譯公司多年行業翻譯經驗從中積累了一定的翻譯案例與資源,以下是“提單中常見的英語翻譯”中英版:

Shipper/exporter 托運人
Consignee 收貨人
Forwarding agent 貨運代理
Notify party 通知方、到貨受通知人
Point and country of origin 原產地和原產國
For delivery place apply to XX 目的港代理是XX,就是換單的那家
Acceptance terminal/Loading pier 驗收地點/裝貨碼頭
Type of move 搬運方式 有FCL(full container load)整箱 LCL( less than container load)拼箱
Pre-carriage 前程承運人
Place of acceptance 驗貨地點
Vessel 船名航次等
Voyage NO. 船名、航次
Port of loading 裝貨港
Pier or place of receift 收貨地
Port of discharge 卸貨港
Place of delivery 交貨地點
On-carriage 貨運中轉
Carriers receipt 承運人收據
Export reference 國際運單號
Particulars furnished by shipper-carrier not responsible 貨物信息由發貨人提供與承運人不負責任
Containerized (vessel only) 用集裝箱發運
Container NO.箱號
Marks&NO.嘜頭號
Seal NO. 鉛封號
Freight and charges 運費與費用
Freight prepaid 預付
Freight collect 到付
Temperature control instructions 溫度指示
Place and date of issue ,number of original B/L 提單的簽發地點、日期和份數
Revenue tons 計費噸數
Bate 價格
Prepaid at 預付…
Payable at 應付…
Service contract number 協約號
Onward inland routing 內陸運輸路徑
Total equipment count 集裝箱總計
Container size/type 集裝箱尺寸/類型
NO. of packages 件數
Freight component 運費結構
Origin charges 起始港費用
Destination charges 目的港費用
Specific for shipments to and from USA and Canada 適用于去美國/加拿大的貨物
Comments 備注

D/O(delivery order):發貨單、小提單、交貨單
P/O(purchase order):訂單
QC(quality control):質量控制
JAN CODE:Japanese article number code 日本條形碼
QTY/UNIT :數量/單位
VOL.(CBM):體積/立方米
Inkabor deca:秘魯硼酸
Compound rubber:復合膠
L/C(letter of credit) NO.:信用證
Container operator:集裝箱經營人
Delivered to: 發往地點
Place of return:返回地點
Free time perioo:免費使用期限
Time-out:出場日期
Shrinkwrapped:伸縮膜包裝
Pallet:托盤
Duplicate:副本、完全一樣的。。。
Shippers pack load count & seal:貨主自裝、自數、自封
Said to contain:集裝箱內貨物、內容據稱是、、
Description as attached list: 附表
Commercial invoice 商業發票
Weight memo 貨運重量單
Not-negotiable copy 副本不得轉讓不可流通
Delivered at place 目的地交貨
ETA :estimated time of arrival 預計抵達的時間
ETB :estimated time of berth 抵達泊位的時間
ETD :estimated time of departure 預計離開泊位的時間
TNE:單位基本運費

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網站:http://m.blistin.com/

譯雅馨西班牙語翻譯:http://www.yiasiafy.com/

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部