10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
要做好翻譯公司,必須做到:
1.最緊密地團結在以華國鋒同志為首的黨中央周圍,高舉毛主席的旗幟,堅持社會主義道路,認真學習馬列主義、毛澤東思想。
2.樹立科技翻譯工作為無產階級政治服務,為我國的社 會主義革命和社會主義建設服務,為支援世界革命服務的觀 點,為在本世紀內全面實現(xiàn)我國農業(yè)、工業(yè)、國防和科學技 術的現(xiàn)代化而作出貢獻。
3-立場堅定,愛憎分明,對于國外科技書刊及報紙中宣 揚資產階級生活方式,吹噓資本主義社會制度,對我進行攻擊 誹謗的言論必須提髙警惕,嚴加批判,必要時加注說明。
4.精通業(yè)務,又紅又專,不斷地提髙自己的外語水平和 漢語水平。精通原作語言是透徹理解的前提,熟練地運ffl譯 文語言是確切表達的條件,兩者缺一不可,否則都會影響譯文 的質量。
5.要有嚴肅認真的工作態(tài)度,精益求精的工作精神。對 于自己不懂的問題,理解不深的詞句,必須設法解決,不能馬 虎從事;在科技文獻中,定義、定律、算式、公式、數(shù)字、圖表及 結論等,更不能有半點差錯。
6.要具有一定的專業(yè)知識,各種學科的基本常識和廣泛 的現(xiàn)實生活知識。不了解所譯的專業(yè)內容,就會影響自己的理 解和譯文的質量。缺乏較廣泛的一般知識就會給翻譯帶來一 定的困難。因為現(xiàn)代科學技術發(fā)展很快,應用范圍也很廣篇科技文獻中往往涉及很多方面。所以說,知識越廣泛翻譯時就越方便。
本文由深圳譯雅馨翻譯公司m.blistin.com整理收集,轉載請注明出處!
譯雅馨深圳翻譯公司是經深圳市工商局批準注冊的專業(yè)翻譯服務提供商,致力于全球化語境下的多語種翻譯和本地化服務。譯雅馨專門聘請了大量優(yōu)秀的各個行業(yè)的專家,對譯者所譯稿件進行專業(yè)知識和專業(yè)術語的校對。然后再由語言專業(yè)譯審對譯稿進行最終修改定稿,優(yōu)質而出色地完成客戶委托的翻譯任務。