10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
你們知道現在翻譯行業正在實施的“結構轉型”么?這種轉型就需要一些精通某些專長的但是還有翻譯能力的“復合型”人才。
2013年7月23日,據譯雅馨翻譯公司了解到, 深圳翻譯公司翻譯行業正在“結構轉型”,大量需要既精通某些專業又擅長翻譯的“復合型”人才。“很多人以為,外語不錯,中文也不錯,就能當翻譯了——這是公眾包括高校外語教學對翻譯的最大誤解!”譯雅馨翻譯公司一位資深專家告訴小編,目前我國高校英語系每年的畢業生約有12萬人,盡管能通過考級、考證,順利畢了業,但很少有人能直接勝任翻譯工作。“識英文,但缺乏專業知識,是這些學生的最大硬傷!因為眼下的翻譯界,已經向專業細分發展。”
深圳翻譯公司認為英語系畢業生涉足法律翻譯,不僅英語基礎要打得極好,中文功底也要好,還必須懂法律專業知識——但只接受過一些專業訓練,翻出來的法律文件仍會錯誤百出:或用詞不精當,造成譯本上的法律漏洞;或用詞過于書面化,讓人看不懂……法律英語的翻譯孰優孰劣,有一套非常明確而完備的標準。譯文做到準確、簡潔、規范,是這個專業領域翻譯的最大難點。
很多人都在關注翻譯行業轉型,因為對于現在的市場來說,魚龍混雜,孰優孰劣一時半會也分不出來,這次的轉型就是要將這些劣勢力淘汰掉,翻譯行業才會有進步,翻譯公司才能有進一步的發展空間。要知道翻譯行業是一個非常專業的領域。
“翻譯是一個很專業的領域,判斷一個譯者是否合格、優秀,標尺是他翻譯的作品是否符合行業規范。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.blistin.com
譯雅馨北京翻譯公司: http://www.dtpfy.com