10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
2013年7月29日,據譯雅馨翻譯公司了解到,“神翻譯”簡直遍布了各類文化商品中。網友就曾總結過那些海外電影神奇的中文名字。相信影片的制作方也想不到,他們的電影竟然有如此美麗的中文名字。
Cars 汽車總動員(直譯:汽車們……)
Mission:Impossible 碟中諜(直譯:不可能的任務)
The Bourne Identity 諜影重重(直譯:伯恩的身份)
High School Musical 歌舞青春(直譯:高校音樂會)
The Bridges of Madison County廊橋遺夢
Inception 盜夢空間
Ghost 人鬼情未了(要是直譯成“鬼”誰想看……)
Waterloo Bridge 魂斷藍橋(直譯:滑鐵盧橋)
Fast and Furious 速度與激情(直譯:快速且狂暴)
If Only 如果能再愛一次(直譯:只要,要是……多好)
Twilight 暮光之城(直譯:黎明、黃昏、薄暮)
Leon 這個殺手不太冷(直譯:里昂……)
Flipped 怦然心動
Fingersmith 指匠情挑
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.blistin.com
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com