亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

英語強調句的寫法

日期:2013-07-19 | 閱讀:
2013年7月19日,據譯雅馨 翻譯公司 了解帶,強調句是專門用來強調句子某一部分內容的。而各種各樣的強調句是通過調整句子語序而達到強調目的的。在句中借助一些加強詞也可起到強

2013年7月19日,據譯雅馨翻譯公司了解帶,強調句是專門用來強調句子某一部分內容的。而各種各樣的強調句是通過調整句子語序而達到強調目的的。在句中借助一些加強詞也可起到強調作用。某些修辭手法如夸張、重復、對偶、反語等也能起到加強句子內容的作用。

(一)掉尾句
把次要的信息或已知的信息放在前面,當最后主要信息出現時,這一部分就得到了充分的加強。
It required the efforts of threeIvxted scholars over a period of twenty-seven years,working on the largest collection ofcitations ever assembled in any language---is all this a fraud, a hoax?
300個學者用了27年的時間完成在所有語言中收詞量最大的字典,難到所有這些都是騙局嗎?
The storm of abuse in the popularpress that greeted the appearance of Webster's Third New InternationalDictionary is a curicus phenomenon.
媒體對韋氏第三版字典的暴風雨般的抨擊簡直是一怪現象。

(二)主語后移
It makes no difference whether westay or leave.
我們留下或離開都一樣。
It is a point of honor with the acustomer not to let the shopkeeper guess what it is she really likes.
對顧客來說,不讓店主猜到她心里喜歡的商品是關系到體面的事。

(三)賓語后移
We consider it necessary for herto do it all over again.
我們認為讓她再做一通是有必要的。
One finds it a bore doing patterndrills.
練習句型很無聊。

(四)被動結構
The program was designed by avery little boy.
這個程序是一個小男孩設計的。
The gun powder was invented byChinese.
火藥是中國人發明的。

(五)層進句
句子的排列順序按重要程度的順序排列,語氣逐漸增強,重要的信息放在句尾。
I see that small group ofvillainous men who plan,organize,and launch this cataract of horrors uponmankind.
我看到策劃、組織并對人類發動了這場大災難的那一小撮壞蛋。
That is what it means; that isall it means; that is all it will mean.
那就是它的意義; 那也是它全部的意義; 也將是它永遠的意義。

(六)倒裝句
常見的一種方法是以否定詞開始句子,以助動詞(do, did, can, have}強調句子的不同部分。
Seldom has a city gained suchworld renown.
很少有城市在世界上這么出名。
Never has a scholarly work ofthis stature been attacked with such unbridled fury and contempt.
沒有一部這么高水平的學術著作受到過如此放肆的攻擊和嘲弄。
No sooner had he opened the gatefrom outside than he came into the garden and waited until someone let him out.
他一從外面打開大門就進了花園,一直等到有人把他放出去。

(七)其他倒裝強調形式
Under the large stone lies thetreasure.
財寶就放在大石頭下面。
Only five men did he see.
他只看到了五個人。
A liar he is.
他是個大騙子。

(八)通過修辭手段表現強調
(1)重復
A society is sustained bycommunication; communication makes life possible.
社會依靠交流,而交流使生活成為可能。
(2)設問句
Has the dictionary abdicated itsresponsibilities?
難道字典已放棄了它的職責嗎?
(3)夸張
I've got a mountain of work to dotoday.
我今天有許許多多的工作要做。
Again a million thanks.
再次表示無限感激。

(九)其他不同類別的強調句
(1)It is/was+that/who結構
It was the new method that theyused.
他們用的是新方法。
(2) if ever引導從句,加強主句的意思
He is an orator,if ever there is one.
他是個演說家,很如有的話。
(3)雙重否定
There is no rule that hasexceptions.
事事都有例外。
(4)利用進行時態表示強調,帶有感情XX色彩和力量。
The woman is always braggingabout her three daughters.
這女人就愛夸推自己的3個女兒。
(5)冒號和破折號后面也是加強的部分
They think they got their littlesecret tucked away,and so they have---exceptnow.
他們覺得把秘密隱藏了,他們也確實做到了,除了現在。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網站:http://m.blistin.com

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部