10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
2013年10月18日,據譯雅馨翻譯公司了解到,為了幫助考生系統的復習韓語課程,全面的了解韓語教材的相關重點,韓語翻譯公司小編編輯匯總了韓語學習的重點資料,希望對大家的學習有所幫助!
每個人的基礎都不一樣,每個人的學習方法也不同。但有一點是相同的,就是每個人要學習的內容都是一樣的,大家都會從字母入手,然后是單詞,語法。上海這方面的業余進修學校很多,報個離家近的吧,學語言要堅持的。
先來談談學習方法的問題。剛開始接觸韓語的時候大家都覺得發音有點別扭,尤其是某些輔音和收音的發音。很多人覺得發音難是因為我們的大腦受中文的影響太大,導致接觸中文以外的文字就不太適應。所以,我們要有從零開始學習的準備,某些問題(比如發音)沒有什么特別的原因,當這個年輕的語言(600多年,比起其他語言還是較年輕)開始在朝鮮半島的流行起,語法學上的邏輯并不十分重要。對于初學者,開始要做的就是接受這個語言,接受韓語和中文本質上的不同。
那么新手應該如何入手呢?俗話說,師傅領進門,修行靠自身。當我們的韓語只是為零的時候,我們需要一名師傅領大家進入韓語的世界。所以,我常常建議初學者參加培訓,而不是自學。當大家有了一定基礎的時候再自學也不遲,萬事開頭難,有好的開頭是非常重要的。開始學習的時候,我們要多讀,方法是邊讀邊寫——這樣能把讀寫結合在一起,對于領悟韓語的表音本質是非常有用的。所謂表音字就是能讀就能寫,能寫就能讀。
不要通過拼寫背單詞,談記憶方法
首先一定要先把所有的輔音和元音的拼寫和發音 熟記在心里。這是最基本的也是最關鍵的。
然后,看了一個單詞后照著念出來就行了。 也就是說, 如果熟悉輔音/元音等發音規則,即使不認識的單詞也能念出來(盡管可能不知道是什么意思),然后憑讀音記憶單詞。而不是靠拼寫記憶單詞,這個和英語是完全不一樣的。
千萬不能靠拼寫方式記憶單詞, 這是一個誤區。
記憶單詞的過程應該是: 讀音->理解詞義----記憶
在能正確地讀的情況下才能記憶。實際上英語到了一定程度后也是通過讀音來記憶單詞的,而不是簡單的靠字母組合記憶.記讀音要比記形狀要容易。
從這一點上足可以說明韓語要比漢語容易學,因為漢語既要記住字的形狀(拼寫)同時還要記住音(包括聲調)。而韓語, 只要你熟悉了輔音/元音和發音規則,就不存在這個詞是怎么讀的問題。
所以, 當你學到一定程度后, 如果還要問"這個單詞怎么讀?" 那說明你的學習方法有問題, 熟悉讀音規則就不會有讀不出來的單詞。
總上所述, 韓語的特點就是 “能讀出來就能拼出來;能拼出來就必定會能讀出來”,韓語從來就沒有過不會念的單詞。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.blistin.com
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com