亚洲精品高清久久_免费看黄的软件在线看免费观_黄色短文合集_台湾a级艳片红楼梦

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳企業開拓國際市場中翻譯人員作用分析

日期:2014-05-20 | 閱讀: 翻譯人員
為了尋求更大的生存空間,公司開拓外部市場的力度逐年加大,隨著外事活動的增多,精通英語,具有一定專業知識的復合型人才顯得尤為重要。翻譯人員如何在這種形式下發揮一技之

隨著外事活動的增多,精通英語,具有一定專業知識的復合型人才顯得尤為重要。翻譯人員如何在這種形式下發揮一技之長,本文將以筆者多年來從事翻譯工作的經歷從以下幾個方面加以說明。

第一,深圳翻譯公司翻譯人員應具備扎實的口譯能力。在口譯過程中,影響聽力理解的因素有六個:口音、語感、詞匯量、知識面、注意力及音量干擾。英語是世界性的大語種,口音五花八門,應有盡有,有些連英美人自己都聽不清楚。譯員不僅會接觸到標準規范的英語,也會接觸到非標準、非規范的英語;不僅會聽到英、美口音,也會聽到加拿大、澳大利亞、新西蘭、南非等國的口音;不但會聽到英語民族的口音,也會聽到非英語民族的講話,如南亞人、東南亞人、非洲人、中東人、北歐人、南歐人,北美人等。他們的英語就不同程度的帶著自己母語的烙印。要聽懂這五花八門的口音,譯員必須在平時就注意多聽一些英語的口音、方言及變體,注意總結其特點和規律,并學會邏輯推理和判斷講話的前因后果,正確判斷說話人所要傳遞的信息,領會其意向、目的、態度,從而做出果斷正確的選擇。正是由于自己有這一方面的長期積累和有意識的學習,在公司開拓蘇丹、伊拉克、印尼、莫桑比克等國外部市場中,現場口譯得到外方認可,為公司中標發揮了重要作用。

第二,深圳翻譯公司翻譯人員平時要注重相關英語專業詞匯的積累。生產單位的翻譯工作專業性強,許多漢語專業詞匯對一般的中國人來說都很陌生,更不用說英語詞匯了。以我們公司的主體專業固井為例,翻譯人員對于水泥漿化驗、固井施工等專業詞匯要有相當的掌握,做到用時得心應手。在蘇丹甲方關鍵性的一次來我公司驗收期間,來自加拿大的監督要求查看一下化驗室的增壓密度計,英文表達是“pressurized densimeters”,當時在場的幾位專業人員一時搞不明白,因為固井并沒有這一儀器,我平時由于留心積累,并親自用它計量過,所以馬上想到是化驗室的增壓密度計,為現場解了圍。同時在蘇丹項目部工作期間可以用專業英語與外方進行專業溝通,這些都得益于平時對英文專業知識及詞匯不斷的積累。

第三,深圳翻譯公司翻譯人員堅實的筆譯能力是一個專業翻譯人員應具備的基本素質。專業譯員在筆譯工作中除了要像一般譯員一樣,在忠實于原文原意的基礎上進行信、達、雅的翻譯外,還要發揮譯員的主觀能動性,進行必要的靈活翻譯,這樣譯出的材料才會有原汁原味。如在海外大型的運輸車叫“car boy”,灰罐車叫“banana”。在公司海外投標中翻譯的“批混車說明書”、“背罐車說明書”等漢譯英材料,由于遵循了上述原則,譯文受到了廠家的傾賴!

第四,深圳翻譯公司翻譯人員作為一名合格的生產單位翻譯人員,還要有百科全書般的知識。對自己專業以外的知識,包括政治、經濟、文學藝術、甚至宗教信仰等等,都要有一個初步的了解,一旦遇到這類問題的翻譯時,也能應付自如。常常有譯員缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接觸的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族、性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法律政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識。擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,做一個“雜家”或“萬事通”。在蘇丹第三方來我公司驗收期間,在宴會進行中,一名蘇丹甲方檢查人員突然問到正在用餐的羊肉是“機殺”還是“手工殺”,因為蘇丹人大多信奉伊斯蘭教,為了表示信仰的虔誠,他們只吃“機殺”的牛羊肉。由于我對這一宗教知識無意中有過了解,所以我的回答“機殺”很令他們滿意,使場面不至陷入尷尬!伊拉克庫爾德地區多年來一直為民族獨立而斗爭,所以他們的雇員來我公司接受固井知識培訓時,忌諱我們說他們是來自伊拉克的,如果直接是你們是來撲克庫爾德的庫爾德人他們會非常高興,這些都得益于我們平時對伊拉克國家歷史的了解。

第五,深圳翻譯公司翻譯人員要有良好的職業道德和學風。翻譯工作作為中外交流的橋梁,肩負著傳播先進文化、促進社會進步和世界文明發展的歷史使命。凡有志于翻譯工作的人,必須具有對社會對企業負責的精神,對這項工作必須傾注極大的熱情,要耐得住寂寞,做好長期伏案工作的準備,養成一絲不茍、嚴謹認真的作風。(注:文章轉載自論文網,本站編輯修改)

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部