10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
這里舉一個例子,西方的語言—比如英語、法語、德語、西班牙語和俄語,叫做“形態語言”(inf一exiona一anguage),形態語言的名詞有性和格、動詞有位、形容詞有級等等。語法上,翻譯公司形態語言有復雜的時態、語態、語氣的形式變化.諸如此類的形態變化在詞法、句法中必須分毫不差地見諸形式.這種形式約定非常嚴謹。這樣一來,語言的形式規范性就處在統領全局的第一位了,語言的審美感性被一道一道的形式規范像緊艷咒似地箍住了。因此,西方是沒有什么從“青”到“形”到“意“的語言美學的。而漢語就不一樣了,漢語的語言美學非常豐富,有語音上的抑揚頓挫、用詞上的采藻華章、格調上的愈境意象、篇章上的起承轉合等等。漢語是一種非常感性的語言,與獎學的追求不謀而合,因為美學所關注的正是人的感性。正是由于這個緣故,在中國的翻譯理論中.翻譯美學是重要的課題,而西方翻譯理論是不談美學的,也沒有什么成系統的審美考盆可談。
當然,我們的意思絕不是說學好理論就可以做翻譯大師了,絕不是的。理論只是一種認知上的指引、一種操作上的指南,業精于勤則是千古不變的真理,深圳翻譯公司經常使用縮略詞尤其是像翻譯這樣重經驗的跨語言文化轉換,更不是一朝一夕之功可以達到高水平的。
業精于勤有兩個先決條件,一是學養,二是毅力。
學養對于做翻譯是至關緊要的。“學”就是“學問”learning,know二edge;“養”就是“素養”atrainment,aeeomplishment;可見要求是很高的。學養越深、越完善就越適宜做翻譯。可見對硯譯學而言,學養是一個發展的概念。翻譯的基本學養楊蓋以下組成部分:
語文學養
母語語文學養是“基礎的基礎”(Ihe very basics).外語語文學養當然也是至關緊要的。
提高母語和外語學養的關鍵是讀和寫,深圳翻譯公司漢語為母語的譯者沒有別的途徑,更沒有捷徑。