10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2013年11月01日,譯雅馨 翻譯公司 談?wù)劼殬I(yè)翻譯要攻克的幾大難題: 專業(yè)術(shù)語 專業(yè)術(shù)語成為發(fā)展瓶頸。某翻譯公司翻譯楊小姐剛到公司做翻譯時(shí),看到公司的產(chǎn)品說明書立馬傻了眼。對(duì)
2013年10月31日,譯雅馨 翻譯公司 探析什么樣的翻譯公司才是專業(yè)翻譯公司: 1、翻譯公司定義 翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營活動(dòng)并為客戶提供翻譯服務(wù)的企業(yè)或者實(shí)
2013年10月30日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,據(jù)南方都市報(bào)報(bào)道,寶安區(qū)檢察院的檢察官鐘書峰是個(gè)愛笑的人,與記者聊起自己這幾年潛心翻譯的《舊制度與大革命》、《論法的精神》以
2013年10月30日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,翻譯與社會(huì)之間是什么樣的關(guān)系呢?相信這是很多從事翻譯的譯員非常關(guān)心的問題,下面讓譯雅馨翻譯一起與您分享一些觀點(diǎn)吧! 翻譯對(duì)社
2013年10月29日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,手語翻譯研究除了具有加深人們對(duì)整體翻譯行為的認(rèn)識(shí)這一理論意義外,還具有重要的應(yīng)用價(jià)值,能對(duì)手語翻譯實(shí)踐和職業(yè)化進(jìn)程提供有效的
2013年10月29日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,如今,受全球經(jīng)濟(jì)一體化的影響,商務(wù)英語被越來越多的企業(yè)與政府機(jī)構(gòu)所重視。根據(jù)Global English今年發(fā)布的2013年商務(wù)英語指數(shù)(BEI,Busin
2013年10月28日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,除了一般的翻譯方法之外,還有許多在翻譯實(shí)踐中總結(jié)出來的翻譯經(jīng)驗(yàn)技巧,有以下幾種。 (1)還原轉(zhuǎn)換翻譯法:在韓國語中,有許多成語和
A big black bug [b?ɡ] bit a big black bear [b?], made the big black bear bleed [bli:d] blood. 大黑蟲咬大黑熊,大黑熊流血了! A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit? 大黑蟲咬
2013年10月26日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,贛州訊10月19日15點(diǎn)15分,贛州市公安局交警支隊(duì)直屬大隊(duì)女警中隊(duì)民警在辦證大廳崗執(zhí)勤時(shí),發(fā)現(xiàn)一位外籍友人在路口焦急地轉(zhuǎn)圈。民警主動(dòng)
2013年10月26日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,我國早在1979年就出臺(tái)了《環(huán)境保護(hù)法》。當(dāng)時(shí)很多人以為前提不是特別成熟,力主出臺(tái)該法的中心領(lǐng)導(dǎo)同道提出了兩個(gè)基本原則有比沒有好