10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
2014年1月22日,據譯雅馨 翻譯公司 了解到, 翻譯是門遺憾的藝術,尤其口譯。口譯中沒冇人是完美的,錯譯漏譯在所難 免,譯員必須知逍如何妥善處理口譯失誤,把影響降到最小,保證交
(1)分數(Fractions) 分子用基數詞,分母用序數詞。當分子為1時,分母用單數;當分子為2或2以上 時,分母用復數。 二分之一:a/ one half 四分之一:a/ one quarter 四分之三:three quarters 五分之一
1. leave sb the choice of ... or ... 要么...,要么... ★(選擇類經典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么頑強抵
1. 海量 have a hollow leg 你像灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。 Want to drink him under the table? Wellyou can never do. He got a hollow leg, you know. 2.略勝一籌 be a notch above 論油畫,張先生比劉先生畫
1. 一根筋兒 one track-minded. 別跟他較勁了。他一根筋,你還不知道? Stop reasoning with him. Dont you know he is one track-minded? 2.出眾的人 a lulu 要說漂亮,我們公司新來的秘書可算是個相貌出眾
ministerial meeting 部長級會議 Senior Officials Meeting (SOM)高官會 public price hearings 價袼聽證會 forum 論壇 annual conference 年會 fair 洽談會/交易會/展會 celebration 慶典 plenary meeting 全體會議 summit首腦
國家獎學金 National Scholarship 國家勵志獎學金 National Encouragement scholarship 三好學生標兵 Pacemaker to Merit Student 三好學生 Merit Student 學習優秀生 Model Student of Academic Records 突出才能獎 Model S
2014年1月16日,據譯雅馨 翻譯公司 了解到,百度翻譯的新功能實物翻譯在網上火了。網友們將手機攝像頭對準實物拍攝,翻譯出的結果令人哭笑不得:不銹鋼飯盒被看成高壓鍋,數碼寶
2014年1月15日,據譯雅馨 翻譯公司 了解到,比喻存在于所有的語言之中。作為歷史悠久、擁有廣泛使用者的英語和漢語當不例外。不管是在英語中還是在漢語中,比喻是運用范圍最廣、
2014年1月14日,據譯雅馨 翻譯公司 了解到,從本地化的產品內容看,以軟件的本地化為例,可能需要本地化的內容包括:軟件界面、聯機幫助、網站頁面、用戶手冊、包裝材料、市場宣